Fort Boyard Le Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

+8
Nikita_Fort
Paul
Sébastien
Tête de Tigre
Quentin
Lumiere_Du_Fort
fredange26
Xavier
12 participants

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Sébastien Mer 17 Mai 2017 - 15:03

Le retour de la Slovaquie est confirmé à la fin d'un article de Sud Ouest d'aujourd'hui (citation d'Eric Buron, directeur de production) >> http://www.sudouest.fr/2017/05/17/fort-boyard-un-monument-historique-sauve-des-eaux-par-la-television-3453748-6315.php

C'est un article AFP, donc c'est possible de retrouver les mêmes informations sur d'autres sites.

Sébastien
Administrateur
Administrateur

Inscription : 30/03/2008

Messages : 10357

Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Jeu 30 Nov 2017 - 18:55

Sera-t-il possible, un jour, que France 4 diffuserait des versions étrangères (Tchéquie, Slovaquie, qui ressemble à notre version) sur leur antenne, en VOSTFR (Version originale sous-titrée en français) ?

Je demande cela parce il y a un épisode de la Tchéquie en VOSTEN (Version originale sous-titrée en anglais). Je trouve çà bien et que çà ne dénature pas l'émission en tant tel.



Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Paul Jeu 30 Nov 2017 - 19:01

Tu peux oublier, tu n'auras jamais de la VOST sur France télévision, de la VF pourquoi pas mais jamais de la VOST, tu crois vraiment que des gens lambda ont envie de regarder une émission sous titré en devant resté constamment concentré sur la télévision ?
Paul
Paul
Modérateur
Modérateur

Inscription : 21/08/2010

Messages : 12488
Boyards : 18437


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Jeu 30 Nov 2017 - 19:10

Dans le cinéma, il y a bien des sous-titres VOSTFR. Dommage que la télévision française n'a pas cette culture là.
Quand on regarde la télévision PUBLIQUE, PRIVÉ belge (Région flamande) et néerlandaise, tout est en VOSTNL (information, film, documentaire... etc)


Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  garsim Jeu 30 Nov 2017 - 23:04

Paul a écrit:Tu peux oublier, tu n'auras jamais de la VOST sur France télévision, de la VF pourquoi pas mais jamais de la VOST, tu crois vraiment que des gens lambda ont envie de regarder une émission sous titré en devant resté constamment concentré sur la télévision ?
C'était un discours vrai il y a encore 15 ans, mais depuis le média télévisuel a heureusement évolué en proposant de plus en plus une VOST pour certains de ses programmes. Wink
Car les spectateurs évoluant, ils se sont plus habitués à découvrir leurs programmes en version originale, sans attendre qu'on leur fournisse une version doublée en français (heureusement d'ailleurs que l'époque où on n'avait pas d'autre choix que des VF pourries pour les séries est quasiment révolue Laughing ), et les chaînes TV ont fini par suivre, notamment pour les séries et films, ce qui est d'ailleurs aussi un moyen de contrer le visionnage illégal de ceux-ci (ceux qui veulent voir une oeuvre en VO peuvent ainsi légalement la voir sur les chaînes TV au lieu de la suivre en VF ou de trouver un moyen illégal de le faire).
Après, peut-être que France Télévisions a un peu de retard à ce niveau, mais bon, elle s'y est mis quand même.

En revanche, là où je suis plus sceptique, c'est sur le fait de diffuser une version étrangère de FB sur France 4...
Alors, certes, j'applaudirais des deux mains s'ils le faisaient (je préfère largement certaines étrangères aux saisons récentes en VF Laughing ), mais je pense qu'ils y verraient assez peu d'intérêt vu que le format de base est déjà français et qu'ils disposent des épisodes français qu'ils voudront rentabiliser en priorité.
Certes, on a bien des émissions dont la VO et la VF cohabitent sur la TNT, comme Cauchemar en cuisine/Gordon Ramsay Kitchen Nightmare, Top Gear/Top Gear France, Wheeler dealers/Wheeler dealers France, je-ne-sais-plus-quelle-émission-d'enchères-US-qui-a-aussi-eu-droit-à-sa-VF-sur-6ter-ou-CStar etc. ; mais dans ces cas-là :

  • d'une part, le format de base n'est pas français
  • d'autre part, ce sont ces chaînes qui produisent du coup une version française en plus de l'originale (pour FB, l'originale on l'a déjà)
  • et enfin, les programmes d'origine viennent généralement des Etats-Unis ou du Royaume-Uni, bref de pays qui ont l'habitude d'exporter leurs formats. En Europe Centrale, je pense que c'est beaucoup moins fréquent. Laughing

Une émission venue d'Europe centrale, à mon avis le téléspectateur lambda très accoutumé aux superproductions américaines ou anglaises va pas prendre ça très au sérieux si on le lui dit, il va trouver ça très low-cost ^^ (pourtant, les versions étrangères de FB n'ont pas à rougir à ce niveau-là).

Après, indépendamment de la question culturelle, je ne sais pas trop si France Télévisions aurait beaucoup à gagner en faisant ça, vu qu'elle possède déjà le format original et qu'ALP gagne déjà de l'argent en vendant le concept aux étrangères. A mon avis, si gain il pourrait y avoir, il serait un peu trop anecdotique...

Enfin, vu déjà le manque criant d'ambition de France 4 au sujet des rediffusions de la VF (pour elle, les rediffs de FB ne sont qu'un bouche-trou, le manque de considération du choix des émissions en témoigne), je l'imagine encore moins être ambitieuse de ce point de vue-là... Neutral

Alors que pourtant, ce serait très intéressant de montrer au public comment le format est adapté par les autres pays. Ce ne sont pas quelques minutes dans des émissions anniversaire qui vont donner une idée précise de comment se déroule une émission suédoise par exemple ^^


"Fort Boyard, on oublie toute notre dignité" - Lenni-Kim, 2019
garsim
garsim
Fan-Imbattable
Fan-Imbattable

Inscription : 20/05/2015

Messages : 3243
Boyards : 3199


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Jeu 30 Nov 2017 - 23:38

garsim a écrit:En revanche, là où je suis plus sceptique, c'est sur le fait de diffuser une version étrangère de FB sur France 4...

Tu préférerais France ô ? Si, d'un coup, une chaîne privé du groupe M6 (6ter) ou Altice (N23), quel serait notre réaction ?

garsim a écrit:Une émission venue d'Europe centrale, à mon avis le téléspectateur lambda très accoutumé aux superproductions américaines ou anglaises va pas prendre ça très au sérieux si on le lui dit, il va trouver ça très low-cost ^^ (pourtant, les versions étrangères de FB n'ont pas à rougir à ce niveau-là).
Mais si c'est un jeu français connu depuis presque 30 ans, vont-il dire d'un coup c'est low cost avec les mêmes épreuves ?


garsim a écrit:Après, indépendamment de la question culturelle, je ne sais pas trop si France Télévisions aurait beaucoup à gagner en faisant ça, vu qu'elle possède déjà le format original et qu'ALP gagne déjà de l'argent en vendant le concept aux étrangères. A mon avis, si gain il pourrait y avoir, il serait un peu trop anecdotique...

Enfin, vu déjà le manque criant d'ambition de France 4 au sujet des rediffusions de la VF (pour elle, les rediffs de FB ne sont qu'un bouche-trou, le manque de considération du choix des émissions en témoigne), je l'imagine encore moins être ambitieuse de ce point de vue-là... Neutral
Après francetélévisions et ALP pourrait faire comme les anglais avec Fort Boyard Utimate Challenge. Faire 10 émissions spéciale famille anonyme d'une durée 1 heure et le vendre au pays étrangers. (style CBBC en angleterre, Ketnet en Belgique flamande par exemple)


garsim a écrit:Alors que pourtant, ce serait très intéressant de montrer au public comment le format est adapté par les autres pays. Ce ne sont pas quelques minutes dans des émissions anniversaire qui vont donner une idée précise de comment se déroule une émission suédoise par exemple ^^
Oui tout à fait d'accord


Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Paul Ven 1 Déc 2017 - 0:59

Fort boyard Challenge Shocked Shocked Shocked Ha mais quel horreur... C'est la pire version de tout Fort Boyard, le jeu n'a AUCUN RAPPORT avec Fort Boyard, les passes ne sont même pas là, le concept n'a aucun lien avec Fort Boyard, cette version est affreuse donc non merci.
Paul
Paul
Modérateur
Modérateur

Inscription : 21/08/2010

Messages : 12488
Boyards : 18437


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Ven 1 Déc 2017 - 1:33

Je parlais de la diffusion à la télé de Fort boyard Ultimate challenge pas du jeu en lui-même. C'est à dire Citv la 1re diffusion puis diffusé sur Disney XD dans le monde entier (sauf en France) et par d'autre chaîines. France télévisions devrait faire la même chose avec ALP


Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Nikita_Fort Ven 1 Déc 2017 - 9:19

I wrote in Facebook different channels. I asked them to repeat the Slovak, English, Golan, and Swedish games, but always received the answer "We sent your people responsible for it." and that is all.
Nikita_Fort
Nikita_Fort
Fan-Apprenti(e)
Fan-Apprenti(e)

Inscription : 16/02/2017

Messages : 47
Boyards : 60


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  garsim Ven 1 Déc 2017 - 20:44

Carlobservateur a écrit:
garsim a écrit:En revanche, là où je suis plus sceptique, c'est sur le fait de diffuser une version étrangère de FB sur France 4...
Tu préférerais France ô ? Si, d'un coup, une chaîne privé du groupe M6 (6ter) ou Altice (N23), quel serait notre réaction ?
Non, que ce soit France 4 ou France Ô ne change pas grand-chose à mon raisonnement. Wink Ce que je voulais plutôt dire, c'est que c'est généralement pas vraiment la politique de France Télévisions d'importer les émissions étrangères telles quelles sur ses antennes, même pour ses chaînes TNT comme France Ô (et dans une moindre mesure France 4) dont les grilles font pourtant déjà low-cost (ils préfèreront rediffuser leurs trucs à eux comme Plus Belle la Vie Laughing ).
En fait, aussi étonnant que cela puisse paraître, je verrais même plutôt justement une chaîne privée le faire, car chez elles, c'est justement légion. Suffit de voir le nombre d'émissions importées des US sur W9, 6ter, CStar, Numéro 23 ou RMC Découverte sur lesquelles on a juste rajouté un doublage low-cost par-dessus...
Mais dans l'absolu, ce serait déjà bien qu'une chaîne, publique ou privée, s'en charge. Publique, ce serait évidemment mieux pour éviter d'avoir des pubs pendant le programme, mais il vaut peut-être mieux avoir le programme avec des pubs (quoique, peut-être pas les immondes découpages publicitaires de 6ter synchronisés avec W9 qui rendent la chaîne vraiment insupportable à regarder) que pas de programme du tout.

Cela étant, à titre personnel, si de telles versions sous-titrées existaient ne serait-ce que sur Youtube, ça me conviendrait largement. Smile

Carlobservateur a écrit:Mais si c'est un jeu français connu depuis presque 30 ans, vont-il dire d'un coup c'est low cost avec les mêmes épreuves ?
Je n'ai jamais dit le contraire ^^
Objectivement parlant, de toute façon, les étrangères ne font pas si low-cost que ça, même en les regardant à la loupe : c'est juste une interprétation différente (et parfois voire souvent meilleure Laughing ) de ce qu'on fait chez nous. Bon, en comparaison d'une émission française, la durée deux fois plus faible d'une étrangère pourrait donner cette impression, mais c'est aussi car les prime-times français sont très particuliers (on doit être l'un des seuls pays où les chaînes trouvent normal qu'une émission de prime-time s'éternise jusqu'à 23h et où ce n'est pas intuitif d'avoir deux programmes différents qui se succèdent...), et parce qu'en vrai une adaptation de FB a aussi un coût non négligeable que les étrangères rentabilisent en faisant tourner plusieurs équipes par jour.
Ce que je voulais dire, plutôt, c'était le fait que le téléspectateur lambda trouverait low-cost la programmation d'une version étrangère. A mon avis, il trouve déjà low-cost les émissions d'enchères ou de voiture importées des US parce qu'elles sont justement importées et n'ont pas coûté grand-chose à leurs diffuseurs (et les grilles archibondées de ces programmes qui passent en boucle confortent cette impression). Même en adaptant un concept français, c'est surtout l'importation qui ferait low-cost plus que le programme lui-même.
Cela étant, vu que ça ne semble absolument pas déranger certaines chaînes ni les téléspectateurs qui demandent ce genre de programmes (ben oui, après tout, si les chaînes continuent à en abuser, c'est parce qu'il y en a qui regardent Laughing ), la question du low-cost ne se pose finalement pas vraiment. Celle d'aller chercher leurs programmes en dehors des US et du UK en revanche peut-être...


"Fort Boyard, on oublie toute notre dignité" - Lenni-Kim, 2019
garsim
garsim
Fan-Imbattable
Fan-Imbattable

Inscription : 20/05/2015

Messages : 3243
Boyards : 3199


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Lun 18 Déc 2017 - 18:15

Une bande promo du jeu Fort boyard en langue arabe (Algérie), la vidéo a été posté le 16 novembre 2017. On voit pal mal d'extraits (française, anglaise, espagnole, suédoise, québécoise, néerlandaise, algérienne, russe ...). Un retour de l'Algérie en 2018 sur Fort Boyard ?



Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Jonathanlegrand Lun 18 Déc 2017 - 19:19

J'ai regardez la vidéo et un truc ma étonné.j'ai vue une épreuve ou les candidats plongent directement dans la mer via l'escalier extérieure.quelle est cette épreuve ?.


The end
Jonathanlegrand
Jonathanlegrand
Fan-Accro
Fan-Accro

Inscription : 02/08/2016

Messages : 2406
Boyards : 2316


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Lun 18 Déc 2017 - 20:05

Jonathanlegrand a écrit:J'ai regardez la vidéo et un truc ma étonné.j'ai vue une épreuve ou les candidats plongent directement dans la mer via l'escalier extérieure.quelle est cette épreuve ?.

C'est l'épreuve du radeau en version duel


Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  chillout707 Mar 19 Déc 2017 - 19:55

Carlobservateur a écrit:Une bande promo du jeu Fort boyard en langue arabe (Algérie), la vidéo a été posté le 16 novembre 2017. On voit pal mal d'extraits (française, anglaise, espagnole, suédoise, québécoise, néerlandaise, algérienne, russe ...). Un retour de l'Algérie en 2018 sur Fort Boyard ?


After searching , It seems that the company with the youtube channel is valid so there is a high chance there is Fort Boyard Algeria in 2018

chillout707
Fan-Débutant(e)
Fan-Débutant(e)

Inscription : 18/11/2017

Messages : 9
Boyards : 7


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Re: Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Jeu 1 Fév 2018 - 15:16

Dans une question/réponse sur le site du groupe TV Markiza (Slovaquie) à voir ICI
, Il y a une question concernant Pevnost' Boyard.


Question a écrit:Chcem sa opýtať, či nechystáte reprízy Pevnosti Boyard. Prípadne aj francúzske časti.
Traduction a écrit:Je veux vous demander si vous n'allez pas répéter la forteresse Boyard. En option, les parties françaises.

Réponse a écrit:- Plánujeme zreprízovať nové časti Pevnosti Boyard so slovenskou účasťou, ktoré boli vyrobené v roku 2017. Takže tento rok sa na Dajto určite dočkáte aj tejto legendárnej súťažnej šou.

Traduction a écrit:- Nous prévoyons de reconstruire les nouvelles parties de la forteresse Boyard avec la participation slovaque qui ont été faites en 2017. Donc, cette année, vous serez certainement en attente de ce concours légendaire.

C'est une très bonne nouvelle. À l'heure actuelle, les pays qui viendront tourner sur Fort boyard en 2018 sont : La France, la Tchéquie, probablement la Slovaquie et peut-être l'Algérie

Ps : Est ce qu'on pourrait enlever le 2017 dans le titre car, là je discute pour 2018.


Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Généralités sur les versions étrangères de Fort Boyard 2017 - Page 2 Empty Bilan des versions étrangères de Fort Boyard 2017

Message  Carlobservateur Mer 6 Juin 2018 - 11:59

Voilà, le 10è et dernier épisode de jazirat al kanz a été diffusé. C'était la 57è émission tournée et diffusé. Au total, il y aura eu 140 épreuves différentes pour 914 séquences

C'est l'heure du bilan.

Les 10 épreuves les plus diffusés ...
... toutes confondues (France + versions étrangères) :
1er : Énigme en vigie (71 fois)
2è : Cabine abandonnée (25 fois)
3è : Araignée (24 fois)
4è ex æquo : Caserne (22 fois)
4è ex æquo : Évasion
6è : Restaurant (19 fois)
7è : Garage (18 fois)
8è ex æquo : Casino (16 fois)
8è ex æquo : Cylindres
8è ex æquo : Percolateur


... dans les versions étrangères :
1er : Énigme en vigie (71 fois)
2è : Cabine abandonnée (21 fois)
3è ex æquo : Araignée (18 fois)
3è ex æquo : Caserne
5è : Évasion (16 fois)
6è ex æquo : Percolateur (14 fois)
6è ex æquo : Chambre froide
8è ex æquo : Garage (13 fois)
8è ex æquo : Casino
8è ex æquo : Bibliothèque abandonnée

Le classement des épreuves crées en 2017 (Les épreuves du jugement, de la cage et du conseil ne sont pas prises en compte) ...
... toutes confondues (France + versions étrangères) :
1er ex æquo : Cellule capitonnée (14 fois)
1er ex æquo : Rodéo dino
3è : Ski (11 fois)
4è ex æquo : 2 cages (8 fois)
4è ex æquo :  Zoo
6è : Spa (7 fois)
7è : Boyardodrôme (4 fois)
8è ex æquo : Déroulé boulet (3 fois)[/i]
8è ex æquo: Mâts suspendus[/i]


... dans les versions étrangères :
1er ex æquo : Cellule capitonnée (8 fois)
1er ex æquo : Rodéo dino
3è ex æquo : Ski (5 fois)
3è ex æquo : 2 cages
5è : Zoo (4 fois)
6è ex æquo : Spa (1 fois)
6è ex æquo : Déroulé-boulet
6è ex æquo : Mâts-suspendu
9è : Boyardodôme (0 fois)

Les épreuves non jouées en France mais jouée dans les versions étrangères :
[/i]

  • Équilibre à 2
  • Cablocypède
  • Funambule
  • Pierres extérieurs
  • Saut à l'élastique
  • Tyrolienne infernale
  • Réflexe animaux
  • Balanciers
  • Parapluies
  • Toile d'araignée
  • Tyrolienne
  • Varappe




La liste des prisonnier(ère)s en 2017 :


  • L'épreuve de l'araignée, Suède épisode 3
  • L'épreuve de la cellule capitonnée, France épisode 4
  • L'épreuve de la cellule capitonnée, Maroc épisode 3
  • L'épreuve de la cellule capitonnée, Roumanie épisode 4
  • L'épreuve de la cellule capitonnée, Roumanie épisode 6
  • L'épreuve de l'égout, France épisode 1
  • L'épreuve de l'égout, France épisode 10
  • L'épreuve de l'évasion, République Tchèque épisode 2
  • L'épreuve de l'évasion, Roumanie épisode 6
  • L'épreuve de l'évasion, Suède épisode 12
  • L'épreuve de la maison de poupées, France épisode 1
  • L'épreuve de la momie, Suède épisode 8
  • L'épreuve du muséum, France épisode 10
  • L'épreuve du muséum, République Tchèque épisode 1
  • L'épreuve du muséum, Roumanie épisode 7
  • L'épreuve du muséum, Slovaquie épisode 3
  • L'épreuve du muséum, Slovaquie épisode 5
  • L'épreuve du muséum, Slovaquie épisode 8
  • L'épreuve du muséum, Suède épisode 8
  • L'épreuve du ski, Maroc épisode 5


France (4), Suède (4), République Tchèque (2), Slovaquie (3), Roumanie (4), Maroc (2)

Les audiences ...
... de la version marocaine :
Le première épisode a atteint un nouveau tout saison confondus 7,75 millions de téléspectateurs.

... de la version tchèque :
L'audience va de 318 000 à 518 000 téléspectateurs et une moyenne de 392 125 téléspectateurs et 10,5 % de part de marché. Prima s'est classé enter la et la place.
La moyenne par rapport à la 1re saison et de -47,16 %
https://www.fortboyard-leforum.fr/t3579p75-officiel-republique-tcheque-fort-boyard-2017#138157

... de la version roumaine :
L'audience de la chaîne Protv va entre 300 000 et 1 487 000 téléspectateurs pour une moyenne de 1 114 571 téléspectateurs et 13% de part de marché.
https://www.fortboyard-leforum.fr/t3580p60-officiel-roumanie-fort-boyard-2017#137675

... de la version suédoise :
Le 1er épisode avait atteint plus d'un millions de téléspectateur.


Les retransmissions de Fort Boyard : HL = Heure locale ; HF = Heure française (Inédit ; Rediffusion ; À venir)
- Hongrie S02E01 - Automne 2024
Carlobservateur
Carlobservateur
Modérateur junior
Modérateur junior

Inscription : 26/06/2014

Messages : 2545
Boyards : 3322


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum